《三国演义》第119回中记载了蜀将姜维假投降魏国大将钟会,两人策划谋反。钟会命姜维领武士往杀众魏将。姜维方欲行动,“忽然一阵心疼,昏倒在地,左右扶起,半晌方苏……维拔剑上殿,往来冲突,不幸心疼转加”。姜维仰天大叫曰:“吾计不成,乃天命也!”遂自刎而死,时年59岁。姜维的“忽然一阵心疼”,“心疼转加”是什么痛呢?根据今天的医学知识来分析,这或许是冠心病心绞痛。...
阅读全文
我国的中药文化已经有数千年的悠久历史,种类繁多,底蕴丰富。有一些中药的命名更是蕴含中华五千年以来的各种文化,十分有趣,现列举一些有趣的中药名。 中药与数字 一点红、两面针、三白草、四季青、五味子、六月雪、七星剑、八月札、九里香、十大功劳叶、百草霜、千日红、万年青。 中药与姓氏 王不留行、黄芪、石决明、朱砂、马桑、叶下珠、田皂角、龙葵、白英、陆英、辛夷花、吉祥草、谷精草、刘寄奴、吴茱萸、罗汉果、金线...
阅读全文
医古文是研究我国古代医药文献、语言文化现象的一门学科。医古文中存在相当数量的偏义复词,正确理解偏义复词,对学好中医有着很重要的意义。 利害 义偏于“害”,意为“危害”。语出元·戴良《九灵山房集·丹溪翁传》:“人有邪恶非正之问,是依蓍龟为陈其利害。” 血脉 义偏于“脉”,指“脉象”。语出汉·司马迁《史记·扁鹊仓公列传》:“扁鹊入,视病,出,董安问于扁鹊,扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如引,七...
阅读全文
“五不翻”理论是玄奘法师根据自己从事佛经翻译实践所概括出来的五种适宜采用音译的情况,其在本质上是关于音译法的五条适用原则。本文本着“师古而不泥古”的精神,并结合中医翻译实例进行逐条剖析和解读,以便更深刻地把握音译法适用原则的本质,从而更好地指导中医汉英音译实践。 “秘密故”原则 “秘密故”是指一些带有某种神秘色彩的咒语、密语,应保留其原有的发音不变,故不宜意译而应采用音译。如“陀罗尼”为梵语Dhā...
阅读全文
金银花:清热解毒,凉散风热。用于痈肿疔疮,喉痹,丹毒,毒痢,风热感冒,温病发热等。 木通:泄火行水,通利血脉。用于小便赤通,淋浊,水肿,胸中烦热,喉痹咽痛,遍身拘痛,妇女经闭,乳汁不通等。 水獭肝:益肺,补肝肾,明目,止血。用治虚劳羸瘦,肺虚咳嗽,肺结核,潮热盗汗,目翳(角膜炎),夜盲,咳血,便血等。 火麻仁:润肠通便。用于病后、产后、年老体虚等津亏所致的大便燥结。...
阅读全文
金淑琴所著《叶天士传奇》一书通篇采用叙事手法,通过叙述清代温病开山鼻祖——叶天士行医路上较有代表性的离奇病案和一次次非凡经历,让我们看到了拥有精湛的医术、至仁至善的德行和不凡人格魅力的一代著名医家。 全书开篇便介绍了叶家为中医世家,世代医术高超且乐善好施、广积善缘,叶天士生在这样的家庭环境中,从小耳濡目染,自然也是拥有了勤奋好学,善良仁德的好品行;而在其一岁“抓周”时对他物不屑一顾却唯独对脉枕情有...
阅读全文