杏林诗话分类文章列表

本分类共有 489 篇文章 ,当前显示第 9 页(共 41 页)

种药 唐·韦应物 好读神农书,多识药草名。 持缣购山客,移莳罗众英。 不改幽涧色,宛如此地生。 汲井既蒙泽,插楥亦扶倾。 阴颖夕房敛,阳条夏花明。 悦玩从兹始,日夕绕庭行。 州民自寡讼,养闲非政成。     种药 北宋·强至 百药吾谁辨,农皇旧有经。 倾金购善种,按谱验真形。 易地防根瘦,他时欲剂灵。 天时纵不雨,灌溉頼园丁。     从道损舅乞移山药 北宋·韩维 弱岁抱衰病,好读神农经。...

今人皆知宋代词韵历史最高,但不知药名诗这种小众诗作也是自官至太常少卿的陈亚始开始独树一帜。所谓药名诗,一般是指符合韵律要求且每句至少嵌入(含有)有一味或本字或谐音的药名的诗,即常说的“嵌入体药名诗”。据考证,药名诗始于南朝齐,现存最早的即王融的《药名诗·重台信严敞》这首诗。而在唐朝后末期由文学家、诗人,世称“皮陆”的皮日休(字袭美,号逸少,号鹿门子)和陆龟蒙(字鲁望,自号天随子、甫里先生、江湖散人...

点绛唇① [北宋]韩琦   病起恹恹②,画堂花谢添憔悴。乱红飘砌③,滴尽胭脂泪。 惆怅前春,谁向花前醉?愁无际。武陵回睇④,人远波空翠。    【译文】 大病初起,精神困倦,画堂里落花满地,使我平添了几许愁绪。凋零的花瓣在空中飞舞,坠落到石阶上,如簌簌而落的胭脂泪,让人心碎。 春天匆匆而逝,人也别离,与谁在花前共舞?愁绪如海,无边无际。转首回望那驻春藏人的好地方,而人在千里之外,只有碧波依旧浓翠。...

已拜读“葆伢美”和“国医正宗”先后接续对北宋冯山《效皮陆体药名诗寄李献甫》诗的赏析,受教良多。让人觉得此诗于平铺直叙中的风淡云轻里,因为典故的不经意应用,实则是妙笔生花里情密意急的呐喊。全诗由一至四句的叙思归不移开始,接着在五至八句叹人生无奈,接着于九至十二句慨想家因由,然后在十三至二十句述生活日常,则于二十一至二十四句绘秋景悲绪。我就挑这自认相对简单点的绘秋景部分来投砾引珠吧。...

    《西游记》第二十八回里,作者吴承恩用药名写了一首《西江月》的词,描写孙悟空对进犯花果山残杀众猴儿的猎户,进行抵抗的情景: 西江月·悟空战猎户吴承恩  石打乌头粉碎,沙飞海马俱伤。    人参官桂岭前忙,血染朱砂地上。附子难归故里,槟榔怎得还乡?       尸骨轻粉卧山场,红娘子家中盼望。     ...

凤凰台上忆吹箫·菜花 清·叶申芗   粟影疑空,麦云讶薄,凝眸一望千畦。佟临风锦烂,映日金迷。为爱浅深浓淡,平分出、近 远高低。春如许,黄花满地,莫认秋篱。 参差。麴尘吹动,正陌上人归,色蘸春衣。记年年佳节,长说挑时。试问题诗张翰,风流 句、端合因伊。还相笑,芳根咬处,此味谁知。     凤凰台上忆吹箫·白芍药 清·叶申芗  ...

     “先生”之谓,最早意思为“父兄”、“道士 ”、“丈夫”或“别人的丈夫”、“老师” 。前两者几乎不再使用,作“丈夫”“老师”在近代、当代使用率较高,现在几乎很少使用(过去把老师称“先生”主要是对教学生们的年龄偏长的老师称呼,现在较偏、封闭的位置还偶有)。     古汉语“先生”一词古代就逐渐演变成多是对博学多才者的尊称,也并非所有人都可称之为先生。“先生”之称呼,字面的意思表示:出生比自己...

     唐代晚期关于写诗唱和,尤善本草嵌入或者离合体诗者,非陆龟蒙与皮日休不能为翘楚。妙语连珠处,意趣横生出。     陆龟蒙(?—约881年),字鲁望,自号天随子、江湖散人、甫里先生,长洲(今江苏省苏州)人。晚唐诗人、农学家。陆龟蒙举进士不第,曾作湖、苏二州刺史幕僚。而皮日休(生于太和八年即834年至开成四年即839年之间,卒于天复二年即902年以后。一说卒于约883年,是因此年即为黄巢败亡的...

登鹿门山怀古 〔唐〕孟浩然 清晓因兴来,乘流越江岘。沙禽近方识,浦树遥莫辨。 渐至鹿门山,山明翠微浅。岩潭多屈曲,舟楫屡回转。 昔闻庞德公,采药遂不返。金涧饵芝朮,石床卧苔藓。 纷吾感耆旧,结揽事攀践。隐迹今尚存,高风邈已远。 白云何时去,丹桂空偃蹇。探讨意未穷,回艇夕阳晚。 这首《登鹿门山怀古》是有“诗隐”之称的唐代襄州襄阳(今湖北襄阳)的孟浩然(689年—740年,字浩然)所写。孟浩然世称“孟...

烟霞痼疾是个形容爱好山水成癖的成语典故。烟霞本义是云烟雾和霓霞,指代山水。 痼疾,久治不愈的病,比喻积久成习,不易改变的嗜好、习惯。典故出自《旧唐书·隐逸传·田游岩》:“臣泉石膏肓,烟霞痼疾,既逢圣代,幸得逍遥。”其原文如下: 田游岩,京兆三原人也。初,补太学生,后罢归,游于太白山。每遇林泉会意,辄留连不能去。其母及妻子并有方外之志,与游岩同游山水二十余年。后入箕山,就许由庙东筑室而居,自称“许由...

病中感怀 [五代·南唐]李煜   憔悴1年来甚,萧条益自伤。 风威侵2病骨,雨气咽愁肠3。 夜鼎4唯煎药,朝髭5半染霜。 前缘6竟何似,谁与问空王7。   【译文】近年来一日比一日憔悴,环顾身边亲人多有亡故而日渐萧条,令人黯然神伤。悲伤而致病,风雨之下病骨难支、愁肠百转不能胜情。深夜鼎中弥漫着药香,早晨醒来发现髭须斑白。我的人生因果究竟如何?谁能替我去求问佛祖?   【赏析】...